POLÈMICA RESPOSTA

Repassada a Arturo Pérez Reverte per un error ortogràfic

El pare del capità Alatriste es va deixar un accent a Twitter i un usuari el va corregir (molt a pesar seu )

GRA226. MADRID, 19/10/2016.- El escritor y académico Arturo Pérez-Reverte, durante el encuentro con Efe con motivo de la presentación de Falcó, su nueva novela, en la que da un paso más en su carrera para meterse en un lugar en el que no había estado, la Europa convulsa de los años 30 y 40 del siglo XX, con espías, luchas de poder, traiciones, violencia y lado oscuro. EFE/Sergio Barrenechea

GRA226. MADRID, 19/10/2016.- El escritor y académico Arturo Pérez-Reverte, durante el encuentro con Efe con motivo de la presentación de Falcó, su nueva novela, en la que da un paso más en su carrera para meterse en un lugar en el que no había estado, la Europa convulsa de los años 30 y 40 del siglo XX, con espías, luchas de poder, traiciones, violencia y lado oscuro. EFE/Sergio Barrenechea / Sergio Barrenechea (EFE)

2
Es llegeix en minuts

És conegut el caràcter i la sorna que gasta l'escriptor i periodista Arturo Pérez Reverte (Cartagena, 1951) en les seves declaracions públiques, també a les xarxes socials. L'última escaramussa del pare del famós capità Alatriste i acadèmic de la Llengua Espanyola ha tingut lloc fa unes hores, quan un usuari de Twitter (on acumula 1,76 milions de seguidors) li ha corregit una falta ortogràfica, menor si es vol, un accent que l'excorresponsal de RTVE es va oblidar de col·locar sobre el pronom 'él'.

Tot va començar amb aquesta enigmàtica frase de 138 caràcters que Pérez Reverte va penjar a la xarxa social de l'ocellet, segons va explicar després, "un cas real" res a veure amb un relat o ficció.

L'ACADÈMIC TAMBÉ S'EQUIVOCA

676 retuits i més de 1.300 'm' agrades'. I alguna bufetada també. Com el cas de l'usuari @Juaspito (Juan Pérez) -"maníatic amb manies", segons pròpia definició-, que, encertadament va observar que el de 'Territorio comanche', 'La carta esférica' i 'Patente de corso', entre altres èxits, també s'equivoca: 

No se sap si va ser o no el del 'hashtag' ("He corregit Reverte") el que va treure de polleguera l'autor, que no es va fixar que l'usuari tenia raó, i ràpidament, sense pensar, li va deixar anar un "espavilat" fora de lloc:

Al final, no obstant, l'acadèmic ha admès el seu error, si bé ha atribuït l'oblit de l'accent a un problema de vista:

Notícies relacionades

L'usuari @Juaspito s'ha acomiadat de l'escriptor orgullós per haver-le guanyat el 'duelo':

Ara, en la seva presentació a Twitter, a més, està encantat de ser un "espavilat (segons Pérez-Reverte)".