LA BALLARINA ITALIANA TRIOMFA AMB EL VIDEOCLIP 'SEXY' DE LA SEVA PEÇA 'MICROMANIA'

Tata Golosa aspira a ocupar el tron de la cançó de l'estiu

2
Es llegeix en minuts
ELENA LEDDA / BARCELONA

Romina Contiero, italiana de 26 anys, més coneguda com a Tata Golosa, amb la seva can- çó Micromania (a l'anglesa) ha conquistat el Brasil i Portugal i està llesta per convertir-se en la cançó de l'estiu a Espanya.

La melodia d'aquesta rossa milanesa ha originat controvèrsia. Els homes l'adoren però moltes dones la consideren un estereotip masclista. La lletra no ajuda perquè se la consideri una intel.lectual: uneix la paraula micrófono a altres com tetas, culo i chupaíta. El sentit de l'elecció dels termes és un misteri per a la mateixa Romina.

Abans de ser Tata Golosa, o sigui, l'any passat, Romina ballava. Ho fa des dels cinc anys. Diplomada en dansa, és professora de modern jazz i copropietària de les tres escoles en què dóna classe.

El ball la va portar fa 10 anys a la televisió italiana, on va conèixer el seu àngel de la guarda, Antonello Righi, el seu productor. L'any passat, una nit de gresca, Antonello va veure ballar Romina. "Em va dir que tenia una cançó maca. Em va portar al seu cotxe i me la va fer escoltar".

En italià la paraula tata significa mainadera, germana gran, amiga i confident. "És la imatge que vull donar. Sóc baixeta i petita. Si tingués molt pit i em pintés els llavis de vermell, per la forma en què moc el cul i la lletra de la cançó, podrien dir que faig pornopop. Però és simplement ironia. Com a molt, faig sexypop".

DANCE69

Antonello i Daniele Filippone --que acompanya Romina en la gira-- són els propietaris de la productora Dance69. I són els nois que col.loquen els micròfons al principi del vídeo. Antonello va idear la música i la realització. "Hi ha molts factors que converteixen una cançó en un èxit, però res no hauria sigut possible sense un personatge tan fort escènicament com Romina".

Acostumada a la càmera i, per què no, vanitosa, Tata Golosa no va tenir cap inconvenient davant el fotò- graf d'aquest diari, que la va retratar a la platja de la Mar Bella. Tampoc en va tenir al programa d'Andreu Buenafuente. "Al ballar em va caure l'auricular de la traducció i jo no parlo castellà. Vaig intentar dir-l'hi al presentador, però em va dir que no em preocupés i així ho vaig fer. No entenia res".

Notícies relacionades

Romina i Daniele recorden que dur que va ser el principi, quan "moltíssimes productores la van descartar dient que amb chupaítas i cul no arribaríem lluny. Després, a Portugal i al Brasil la cançó es va fer famosa sense promoció", expliquen.

Les opinions enfrontades que envolten Micromania no l'afecten. D'acord amb Oscar Wilde, per Romina "bé o malament, l'important és que se'n parli".