QÜESTIÓ D'APÒSTROF
Emma Watson respon a l'error gramatical del seu tatuatge 'Times Up'
"Lloc de corrector vacant", escriu en un tuit l'actriu britànica
Emma Watson ha respost amb ironia a tots aquells que li han retret que el tatuatge temporal que lluïa a l'avantbraç dret i amb què es volia solidaritzar amb el moviment Time's Up estava mal escrit. L'actriu britànica, de 27 anys, va lluir durant la festa de la revista Vanity Fair posterior a la cerimònia dels Oscars d'aquest diumenge un tatuatge en què es llegia Times Up, que es pot traduir per: S'ha acabat el temps. I no Time's Up. "Lloc de corrector vacant. Es requereix experiència amb apòstrofs", ha escrit al seu compte de Twitter l'actriu, que recentment ha donat un milió de lliures (1,1 milions d'euros) a la campanya contra l'assetjament sexual i la discriminació a les dones.
Fake tattoo proofreading position available. Experience with apostrophes a must.
— Emma Watson (@EmmaWatson) 5 de marzo de 2018
- A Rússia Així s'ha jubilat un jove amb 23 anys gràcies a una argúcia legal
- Pòdcast José Elías ho deixa clar: en què invertir per tenir rendibilitat sense riscos
- Funcionaris La Generalitat convocarà una oferta d’ocupació pública de més de 7.000 places
- Tecnologia La identificació via mòbil amb el DNI virtual és vàlida a partir d’avui
- Turisme Sant Adrià estrena un resort de luxe de 53.000 metres quadrats
- Mercat laboral L’ocupació creix en 161.000 ocupats el març més fluix des de l’any 2022
- Barcelona, protagonista Grupo Boadas, del còctel a les hamburgueses
- Medi ambient El Mossos detecten alts nivells de contaminants entorn de Tenneco
- EIXAMPLE BCN preveu rescatar la Torre de les Aigües però no la seva ‘platja’
- Medi ambient El pla per eliminar les cromites del Llobregat porta un any estancat