estrena als quioscos
'Charlie Hebdo' desembarca a Alemanya amb Merkel despullada
La revista satírica francesa es llança a exportar el seu controvertit humor
undefined36476673 the first issues of the german version of french satirical w161201134923 /
Merkel despullada, en una cadira de mans, caracteritzada com a Fidel Castro o lluint una salsitxa al cap: Alemanya ha descobert aquest dijous la primera versió estrangera de la revista satírica francesa 'Charlie Hebdo', que emprèn l'arriscada aventura d'exportar el seu humor.
"Per ara funciona molt bé", deia al matí d'hora Ludwig, que atén el quiosc de premsa a l'Alexanderplatz de Berlín i ha rebut 150 exemplars del setmanari, a la venda a 4 euros.
Alemanya va ser el país on va tenir més èxit el 'número dels supervivents', publicat una setmana després de l'atemptat gihadista contra la revista del gener del 2015, en què van morir 12 persones. Se'n van vendre 70.000 còpies. "Vam veure que hi havia una verdadera curiositat a Alemanya per 'Charlie Hebdo'", ha explicat a AFP el director de la revista, Riss. "En cap altre país l'atac va causar reaccions tan importants –amb vigílies, actes solidaris– i aquest debat sobre la llibertat d'expressió i la llibertat de premsa", ha afirmat Minka Schneider, redactora cap de la versió alemanya, en una entrevista amb el diari 'Süddeutsche Zeitung'.
ANONIMAT I SEGURETAT
Per raons de seguretat, a aquesta periodista de 33 anys se la coneix només per aquest pseudònim. Dirigeix des de París un equip d'una dotzena de persones repartides als dos costats del Rin. L'empresa que imprimeix i distribueix la revista també vol continuar en l'anonimat, per les mateixes raons.
"L'humor està a tot arreu, fins i tot a Alemanya", ha dit Riss en una entrevista amb el canal de televisió alemany ARD aquesta setmana. "És una experiència per a nosaltres publicar 'Charlie Hebdo' en un altre idioma i intentar trobar nous seguidors de la revista que ajudin a defensar-la."
Alemanya ja té dues revistes satíriques mensuals, 'Titanic' i 'Eulenspiegel', amb què 'Charlie Hebdo' competirà.
El setmanari francès "és pura impertinència: a partir de l'1 de desembre, els lectors alemanys se sotmetran a ella. ¿Què es pot dir? Benvingut, simplement", Així el rep el 'Frankfurter Rundschau', que qualifica l'humor de 'Charlie Hebdo' de "tan subtil com una piconadora".
Amb una tirada de 200.000 exemplars, el primer 'Charlie Hebdo' en alemany combina en portada la cancellera alemanya, Angela Merkel, que acaba d'anunciar que aspirarà a un quart mandat, i el fabricant d'automòbils Volkswagen, afectat per l'escàndol dels motors dièsel trucats. La cancellera apareix estirada en una rampa hidràulica. "VW recolza Merkel", es llegeix, i un mecànic diu: "Un tub d'escapament nou i a córrer quatre anys més".
La pàgina 2 està completament dedicada a la cancellera amb nou caricatures que la presenten amb els pits a l'aire sobre la bandera europea o amb el xandall de Fidel Castro i reclamant un "mandat de 50 anys".
CODIS CULTURALS
Notícies relacionadesLa versió alemanya, de 16 pàgines, inclou traduccions de textos i vinyetes de la francesa i continguts específics. Riss espera rebre en el futur col·laboracions d'artistes alemanys. "Els ressorts humorístics poden funcionar en un esperit alemany, però per a això s'han de conèixer els codis de la vida política i cultural a Alemanya", ha dit a l'AFP. "Si som capaços de captar lectors a l'estranger, fabricarem aliats, persones que ens ajudin a difondre i fer entendre el que som, ja no estarem sols".
A 'Charlie Hebdo' mai li han faltat crítics. Entre les últimes controvèrsies, la denúncia contra el setmanari de l'ajuntament de la ciutat italiana d'Amatrice, castigada aquest estiu per un mortífer terratrèmol, arran de la publicació d'una vinyeta que mostra víctimes cobertes de sang amb el text "Terratrèmol a la italiana: 'penne' amb salsa de tomàquet, 'penne' gratinats i lasanya".