POLÈMICA LINGÜÍSTICA
L'actuació de Gisela als Oscars: ¿castellà o espanyol?
L'Acadèmia de Hollywood va presentar la seva actuació en «Castilian» i la de la mexicana Carmen Sarahí en «Spanish»
¿Castellano o espanyol? El debat s’ha obert a les xarxes després de l’actuació de l’espanyola Gisela i la mexicana Carmen Sarahí a la gala dels Oscars 2020. Totes dues, que són les veus de les cançons de ‘Frozen 2’ a Espanya i l’Amèrica Llatina, respectivament, han interpretat en la cerimònia alguns dels temes del film.
La polèmica ha sorgit perquè l’Acadèmia de Hollywood ha presentat Gisela explicant que cantaria «in Castilian» (en castellà), mentre que ha anunciat que Sarahí anava a cantar «in Spanish» (en espanyol).
Cosa curiosa en los #Oscars
— Eduardo Mosqueira (@emosqueira) 10 de febrero de 2020
Salieron todas las cantantes internacionales de Frozen y la latina la rotularon como "Spanish" y la española (Gisela) como "Castilian".
Me imagino a los americanos pensando que es eso de "Castilian" pic.twitter.com/A6heWWWLEd
Durant la seva actuació, Gisela ha sigut aliena a la polèmica, però més tard ha tret ferro a l’assumpte retuitejant un tuit que deia «¿Castilian vs Spanish? Enhorabona per a Gisela»
¿ #CASTILIAN Vs. #SPANISH ? (¿Castellano versus Español?) #Oscar2020
— Sebastián Bandera (@ActorSebastian) 10 de febrero de 2020
Enhorabuena para
@giselaoficial representando a España en el número de #Frozen2
@TheAcademy @PremiosOscar pic.twitter.com/UuUOBxCP1O
Les xarxes sí que han aprofundit en l’assumpte, algunes veus indignades, altres d’estranyades i altres en clau d’humor.
Gisela canta en Castilian? Y la Mexicana en español? Vaya mierda de asesores tenéis. Una canta en español y la otra en español latino,cualquier fan de Disney sabe eso!
— sarahyeva (@sarahyeva) 10 de febrero de 2020
Me Puto explicáis que cojones es eso de Castilian en Gisela y Spanish a Carmen #Oscars2020 pic.twitter.com/J2QlkSCgsL
— Segunda estrella (@SegundaBlog) 10 de febrero de 2020
Gisela, de Castilian de toda la vida👌#Oscar2020 pic.twitter.com/S4JhBAIVS6
— Carlos Ruiz (@ruiz_cardiator) 10 de febrero de 2020
Todo el mundo debe estar pensando que qué idioma del demonio es ese 🤦🏻♂️, es que poner que lo de Gisela es "Castilian"... #Oscars pic.twitter.com/gZdqP9VVbC
— Poper (@HablemosdePOP) 10 de febrero de 2020
No entiendo cómo exactamente en la ceremonia de los Oscar han traído a cantantes de todos los lugares del mundo a cantar Frozen 2. Cuando ha cantado Gisela, que es catalana, han puesto en el rótulo “Castilian” y a la mexicana Sarahí le han puesto “Spanish”. Se lían con el idioma pic.twitter.com/4ni2KdDDv4
— David Alandete (@alandete) 10 de febrero de 2020
Por qué a Gisela le han puesto "Castilian" en vez de "Spanish" ... ??? 🤪Chico, que el español procede de nuestro país, me puto meoooo 🤣🤣🤣 https://t.co/cFG59fDGDN
— Víctor Izquierdo (@Victor_Izme) 10 de febrero de 2020
Total que para los americanos el castellano es Castilian y el español latino el Spanish no?
— El niño de Carrillo (@JosedeCarrillo) 10 de febrero de 2020
La verdad tenía mil dudas de cómo diferenciaban eso fuera but me sigue dando corahe que ni sepan dónde situar España pero eso no tiene na que vé y viva Gisela coño mío te como entera https://t.co/jbsTQxZQMf
- NENS TUTELATS El Govern va adjudicar cent milions a dit en centres de menors del 2016 al 2020
- SANITAT El cribratge neonatal topa amb la desigualtat territorial
- Medi ambient El polit becfí, la primera au que s’extingeix a l’Europa continental
- VIOLÈNCIA CONTRA LES DONES Una de cada 10 agressions sexuals a BCN és grupal
- Catalunya El mapa de càmpings inundables s’actualitzarà abans del 2025