PRÀCTIQUES POLÈMIQUES
Tsunami de recolzaments a Pre-Textos després de l'abandonament de la Nobel Glück
L'editorial valenciana espera la resposta de la poeta després que els seus agents rescindissin el contracte que mantenien des de fa 14 anys

jmdiaz55315953 washington united states 22 09 2016 file us poet lo201116161942 /
L’editorial valenciana Pre-Textos ha manifestat la seva «perplexitat» i «tristesa» després de conèixer la intenció dels agents de la poeta nord-americana Louise Glück, premi Nobel de literatura 2020, de trencar el contracte en exclusiva que mantenien des de fa 14 anys per publicar les seves obres en castellà i espera una resposta de l’autora.
El director de Pre-Textos, l’editor Manuel Borrás, ha assenyalat, en una conversa amb Efe, que aquesta actitud «no encaixa» amb la figura de Glück, per la qual aquesta petita editorial va apostar fa més d’una dècada, quan amb prou feines era coneguda, i ha assegurat que, d’estar conforme amb aquesta decisió, l’escriptora el defraudaria «en l’humà» però li continuaria semblant «una gran poeta».
Borrás ha relatat que van ser uns «col·legues» de dos grans grups editorials que el van alertar que l’agent literari de l’autora els havia trucat 48 hores després d’anunciar-se el Nobel per negociar-hi un contracte».
«Vaig agrair la seva solidaritat i decència, però ens vam mantenir callats perquè continuaven negociant amb nosaltres, en una actitud que després vam saber que era de distracció», lamenta Borrás, que assenyala que l’agent literari de Glück els va comunicar que rescindien el contracte i, a més, els comminaven a destruir els exemplars que tenien de l’autora d’edicions anteriors.
Qualitat literària
Pre-Textos va iniciar la seva col·laboració amb l’autora nord-americana fa 14 anys, amb la publicació en exclusiva de l’edició bilingüe en anglès i castellà de les seves obres, set de les 11 publicades fins ara, quan era pràcticament una desconeguda però en una aposta per la «qualitat» literària, per la qual sempre ha advocat l’editorial valenciana.
«Nosaltres hi vam confiar a fons perdut, fins i tot amb pèrdues, perquè només vam amortitzar vendes amb el primer llibre que vam publicar», ‘Iris salvaje’, assenyala l’editor, que assegura que ni tan sols el premi Nobel ha augmentat les vendes de la seva obres i això malgrat que les tirades són de menys de 1.500 exemplars.
Borrás afirma sentir «tristesa» i «perplexitat» davant la situació i afirma que té confiança que l’autora sigui aliena als esdeveniments perquè altrament se sentiria «molt defraudat».
«Louise Glück s’ha passat mitja vida pontificant en contra d’aquestes males pràctiques», assenyala l’editor, per la qual cosa «seria decebedor que ara, després de rebre el Nobel de literatura, canviés d’actitud» de forma tan radical.
Tsunami de solidaritat i recolzaments
Borrás se sent, no obstant, molt satisfet pel «tsunami» de recolzaments i solidaritat que estan rebent de diferents sectors de tot el món, des de les editorials grans i petites, escriptors, professors literaris de prestigioses universitats i fins i tot biblioteques nacionals en una reacció «inusitada».
«Hi ha una espècie d’hostilitat latent en el món del llibre per aquestes agències depredadores que no només conculquen l’ètica sinó que no tenen ni tan sols la cortesia de ser educats, una cosa que s’ha d’exigir mínimament a algú que es digui culte», ha assenyalat Borrás.
El director de Pre-Textos assegura així mateix que han rebut el recolzament de llibreries, «que ens han assegurat que no vendran els llibres de Glück si no estan publicats per Pre-Textos», i de lectors que han proclamat que «no la llegiran».
Carta personal a l’autora
L’editorial va enviar fa 10 dies una carta personal a l’escriptora informant-la de la situació, però encara no n’ha rebut resposta, assenyala Borrás. «La polèmica està arribant als Estats Units i ficar el cap sota l’ala no li servirà durant gaire temps», opina.
Notícies relacionadesL’editorial descarta portar el litigi als tribunals perquè no volen «prolongar per més temps el desgast emocional» que està suposant aquesta situació, i «hem d’atendre a raons més importants, com és la defensa de la literatura», assevera l’editor.
«No perdrem el temps en plets amb gent que a parer nostre frega les pràctiques mafioses», conclou Borrás.
- Habitatge El milionari José Elías opina sobre comprar o llogar el 2025: "Si guanyes 2.000 euros al mes..."
- Consum Bon Preu accelera la seva expansió i obrirà 12 nous súpers aquest any
- 1.080 vivendes i un gran parc Una inversió milionària i el futur Clínic rellancen el sector Can Rigalt al nord de l’Hospitalet
- Educació L'escola 'miracle' al barri del Besòs de Barcelona: de suspendre a estar per sobre de la mitjana en català i extraescolars
- Totes les estrenes i tornades Les 10 sèries que no et pots perdre aquest febrer
- Criança El pediatre Carlos González aclareix la importància d’entendre i gestionar els desitjos infantils: «Cedir no és perdre autoritat…»
- Després les polèmiques declaracions de la 'consellera' Parlon Estigmatizar és pensar que trastorn mental és sinònim de violència
- Consells pràctics El truc casolà perquè la goma de la rentadora quedi com nova
- Nations league Espanya remunta contra Bèlgica amb dos gols en l’afegit
- EL PARTIT DE MENDIZORROtZA L’Espanyol afronta un partit amb valor doble a Vitòria