NOVA VERSIÓ EN LÍNIA

'Coronavirus', 'desconfinamiento' i 'desescalada': noves paraules de la RAE

rae / periodico

1
Es llegeix en minuts
Beatriz Martínez
Beatriz Martínez

Periodista

Ubicada/t a Madrid

ver +

‘Coronavirus’, ‘COVID’, ‘desescalada’, ‘desconfinamiento’, ‘cuarentenar’... Són algunes de les noves paraules afegides a la versió digital del ‘Diccionario de la Lengua Española’, que també inclou noves addicions en definicions com les de ‘confinamiento’.

La presentació ha tingut lloc a la seu de la RAE, junt amb l’obra ‘Crónica de la lengua española’. En total, són 2.557 novetats. En el cas de ‘COVID’, amb majúscules, es defineix com a síndrome respiratòria aguda produïda per un coronavirus. A més, s’aclareix que l’acrònim prové de l’anglès (‘coronavirus disease’, ‘malaltia del coronavirus’).

El ‘coronavirus’ és «un virus que produeix diverses malalties respiratòries en els éssers humans, des del refredat a la pneumònia o la COVID». I ‘cuarentenar’ parla o bé de «posar algú en quarantena» o «passar un període de quarantena».

Nova edició

Aquesta nova edició del diccionari (la 23.4) també ha inclòs altres articles relacionats amb les malalties, com la paraula ‘Ebola’, o amb la pandèmia, com ‘desconfinament’ – «aixecament de les mesures imposades en un confinament»– o ‘desescalada’.

Així mateix, en la definició de ‘confinamiento’ s’ha inclòs una addició d’accepció per parlar d’«un aïllament temporal i generalment imposat a una població, persona o grup per raons de salut i seguretat».

En qualsevol cas, el nou DLE inclou també nombroses novetats en termes no relacionats amb el coronavirus. Per exemple, s’accepta ‘fascistoide’, amb la definició de persona «que tendeix al feixisme o autoritarisme» o de ‘parafascista’ – «que té semblança amb el feixisme».

També a la paraula ‘democracia’ se li afegeixen accepcions ‘de forma complexa’, amb termes com ‘orgànica’, ‘representativa’ o ‘popular’. El diccionari ara recull ‘intifada’, per parlar d’ «insurrecció popular palestina protagonitzada pels joves davant les forces israelianes d’ocupació».

‘Macho alfa’

Notícies relacionades

És novetat també la paraula ‘provida’, que parla de qui «s’oposa a l’avortament induït, a la investigació amb embrions humans i a l’eutanàsia». O ‘macho alfa’, que al·ludeix al «mascle dominant en un grup d’animals socials».

El director de la Real Academia Española (RAE), Santiago Muñoz Machado, ha reconegut que l’elaboració d’aquests diccionaris és «un treball sever, laboriós i molt rigorós», moltes vegades exposat a la crítica. «No pretenem de cap manera inventar res. Som testimonis i notaris de com parlen els hispanoparlants», ha destacat.