Entrevista
Alejandro Zambra: «És vergonyós que l’aprenentatge de la paternitat sigui ara una cosa nova»
L’autor de ‘Poeta chileno’, tot un referent de les noves masculinitats, publica ‘Literatura infantil’, un conjunt de textos sobre les relacions pare-fill
Un pare com Zambra | Per Miqui Otero
Marta Jiménez Serrano, escriptora: «Avui si et fiques al llit amb algú no pots donar res per fet»
Laura Ferrero, escriptora: «Parlar de la Lluna és la manera més directa per explicar la teva família»
Alejandro Zambra (Santiago de Xile, 1975) ha passat de ser un escriptor de referència per a uns quants a una estrella literària de primera, gràcies a la bomba editorial que va suposar ‘Poeta chileno’, una novel·la marcada per la lleugeresa, l’exploració dels afectes i el tema sempre tan pelut de la paternitat –biològica o voluntària– per a l’educació sentimental masculina. Després d’aquest llibre escrit en estat de gràcia que fa bavejar homes i dones a la trentena en edat fèrtil, l’autor xilè establert a Mèxic –la pàtria de la seva parella, la també escriptora Jazmina Barrera, i del seu fill Silvestre– presenta ara la cara B d’aquesta obra de ficció. ‘Literatura infantil’ (Anagrama) és un llibre armat pel seu bon amic, el crític Andrés Braithwaite, en què es recullen les seves experiències felices com a pare juntament amb una sèrie de contes sobre filiacions diverses. És un dels participants del festival ‘En altres paraules’.
¿Ha concebut ‘Literatura infantil’ com un afegit a ‘Poeta chileno’?
Neix de molts textos que vaig escriure durant la pandèmia, sense una intenció clara de publicar. Jo escric per intentar comprendre el que està passant i de vegades el que escrit es converteix en una cosa comunicable, publicable. Mentrestant m’agrada que l’escriptura es mantingui en l’espai del que no està del tot formulat, del que s’està construint.
¿Quins vasos comunicants hi ha entre la novel·la i aquest llibre?
Quan va néixer el Silvestre, que ara té cinc anys, vaig suspendre l’escriptura de ‘Poeta chileno’ durant un temps i em vaig dedicar als petits assajos sobre l’experiència que m’oferia el meu nou estat. Alguns d’aquells textos els vaig publicar en revistes nord-americanes, traduïdes per Megan MacDowell, que és la meva veu en anglès i una bona amiga. Jo sempre he portat un diari, tinc l’hàbit d’escriure cada dia, però quan va néixer el meu fill automàticament vaig deixar de fer-ho, vaig començar a prendre notes que ja no s’ocupaven del que em passava a mi. He sigut molt de prop les paternitats d’alguns amics, m’intrigaven. I quan va arribar el Silvestre em vaig dir que era una bona manera de combatre la sensació que sempre hem tingut els homes de sentir-nos inútils els primers anys de la criança. Així que em vaig dir: «Em dedicaré íntegrament a l’afecció». Després vaig tornar a la novel·la i vaig notar que algunes coses ja s’havien transformat en mi i estaven transformant la meva escriptura.
És curiós perquè ‘Poeta chileno’ retrata una relació entre un padrastre i el fill de la seva parella, però en la vida real la seva paternitat és biològica.
M’agrada la literatura que permet parlar des de la contradicció. Vaig escriure ‘Poeta chileno’ mentre em convertia en pare biològic sent una novel·la sobre la ‘padrastria’, però també és una novel·la que vaig escriure quan acabava de perdre el frec quotidià amb l’espanyol de Xile i m’hi enfrontava sabent que hi havia una pèrdua i un guany.
Bona part de la memòria infantil dels nens està construïda per les històries que els expliquen els seus pares. En aquest cas, el Silvestre tindrà dos llibres sobre aquells anys, aquest i un altre que ha escrit la seva mare.
Aquest podria ser un gran motiu per no escriure res (riu). Avui els nens reconstrueixen la seva infància a través de fotos i vídeos. Nosaltres hem anat un pas més enllà: el registre de com es van formant les emocions. La literatura aporta complexitat i matisos. En el fons, aquesta és alhora una història sobre com es transmeten aquest llegat un avi, un pare i un fill i un intent de fer-ho d’una forma com no s’havia explicat fins ara.
Vostè escriu «els nostres pares ens van ensenyar a ser homes però no ens van ensenyar a ser pares». ¿Falten models?
Jo de nen vaig viure moltes situacions marcades per la força física que avui no voldria per al meu fill. És vergonyós que l’aprenentatge de la paternitat sigui ara una cosa nova. He pensat molt en això però no vull pontificar. No em trobo còmode dividint el món entre homes i dones, com en aquells llibres dels 90, ‘Els homes són de Mart, les dones de Venus’, però sí que és veritat que els homes hem parlat molt poc de les nostres emocions, quan tenim un problema l’hi expliquem a una dona. En general, ens falta diàleg i voluntat d’alegria.
¿D’alegria?
Sí, qualsevol persona que hagi criat un fill sap que té a veure amb el desgast físic, però falta la representació de gaudir. Fins i tot no fa gaire, tot se circumscrivia al nen que es va convertir en jove amb qui pots compartir els teus codis i riure de les mateixes coses que reies tu. El fill apareix llavors com una còpia d’un mateix o com un enemic, però no sol comptar quan és petit, quan és una mena d’esborrany de l’home que serà. Molts grans escriptors van parlar de la seva infància, però no van parlar dels seus fills.
Rodrigo Fresán explica allò que li va dir John Irving que tenir un fill és una màquina de recuperar els mateixos records de nen. ¿Li ha passat?
Totalment, em passa amb la música en un àmbit gairebé esotèric. Improvises una cançó de bressol que et cantaven i de sobte t’apareixen 10 cançons més que creies oblidades.
¿’Literatura infantil’ podria ser la cara lluminosa de ‘La feina d’una vida’, de Rachel Cusk, un llibre bastant crític i amarg amb la maternitat?
Sí, crec que per a molta gent la maternitat o la paternitat ha sigut viscuda com un deure, però no és el meu cas. Jo hi vaig arribar tard i la vaig buscar. No sé que tal pare hauria sigut als 20. Així que no puc plantejar queixes perquè no les tinc.
Al llibre intenta explicar l’inexplicable, ¿per què tenir un fill?, sense trobar una respostes.
No n’hi ha. El meu avi va tenir vint fills i escaig, jo el vaig veure tres cops en tota la meva vida i fins al final em van arribar notícies que era una bellíssima persona. Aquest costum de tenir fills i abandonar-los és considerat a Llatinoamèrica com una cosa esportiva, com si s’hagués guanyat el Grand Slam, sense importar el mal que es causa.
La imatge del pare absent és un trop de la literatura, tant a Llatinoamèrica com als Estats Units.
És veritat. Un amic meu que estimo moltíssim em va dir que la nostra generació es pot dividir entre qui ens queixem del pare absent i qui ens queixem del pare present. Aquesta contradicció és la que m’interessa.
Notícies relacionadesUna pregunta final: ¿la ingesta del ‘pajarito’, un bolet al·lucinogen, va passar realment?
Sí, me’l vaig prendre com a teràpia per a uns mals de cap terribles que tenia i va funcionar. Alguns amics es van postular per acompanyar-me en el viatge, però jo el que volia era eliminar el dolor. I la droga va funcionar. Va dilatar el temps entre les crisis. A finals del 2020 en vaig patir una i durant tres setmanes vaig necessitar un tanc d’oxigen que és el que m’ajuda a suportar-ho. Va ser còmic perquè el Silvestre jugava amb el tanc i li posava barrets. Va ser terrible i tendre alhora.
- Govern i Generalitat celebren el "renaixement" d’Ebro a Barcelona
- Col·lisió entre Broncano i Motos per Jorge Martín
- Milers de persones exigeixen a Barcelona un "lloguer just"
- Estopa: "Patim una mica la síndrome de l’impostor, però, és clar, és un honor"
- La pressió d’Israel i la tornada de Trump empenyen l’Iran cap a la bomba nuclear
- Claverol i "la millor feina del món"
- Al minut Guerra d’Israel en directe: última hora sobre el final de la treva a Gaza, l’ajuda humanitària i reaccions
- El club dels 30 ‘runners’ extutelats de Barcelona
- Recta final al Port Olímpic
- Mor un motorista després de patir una sortida de via a la B-225 a Castellbisbal