DE TORNADA A LES URNES

Un anunci del PP basc convida Rajoy a "marxar"

Una confusa traducció a l'eusquera provoca que els populars demanin al seu líder que se'n vagi "ara més que mai"

alderajoy

alderajoy

1
Es llegeix en minuts
Aitor Ubarretxena
Aitor Ubarretxena

Periodista

ver +

Un greu error de la maquinària electoral del PP a Euskadi ha provocat que un confús anunci en eusquera publicat aquest dilluns en la premsa basca convidi Mariano Rajoy a “marxar”, en majúscules de mida gran, al costat de la frase: “Ara més que mai”.

L'explicació d'aquesta errada és per l'ús de la paraula 'alde' com a traducció d''A favor', el lema electoral del PP. El terme 'Alde' pot significar 'a favor' quan està declinat, com seria el cas de 'Marianoren alde', equivalent a 'A favor de Mariano'. Però quan està sense declinar, com és el cas, qualsevol bascoparlant l'entén com a 'marxa', o fins i tot 'fora'. Al costat d'aquesta paraula, s'inclou en l'anunci la pàgina web ahoramasquenunca.es, que arrodoneix el sentit de la frase. Únicament un petit 'hashtag' en una cantonada, #Afavor, al·ludeix al propòsit original de l'anunci.

Des del PP s'assegura que l'anunci compta amb el vistiplau de la Reial Acadèmia de la Llengua Basca, Euskaltzaindia. I de fet, són acceptats com a significats d''alde', part, zona o costat. Però la seva traducció més habitual quan està sense declinar és, sens dubte, 'fora d'aquí'. De fet, un dels crits més corejats en les manifestacions de l'esquerra 'abertzale' per reclamar a les Forces de Seguretat de l'Estat que se'n vagin d'Euskadi és "Alde hemendik!".

BROMES A LA XARXA

Notícies relacionades

Les xarxes socials s'han omplert de comentaris durant tot el matí. Les Joventuts Socialistes d'Euskadi no han perdut l'ocasió per “sumar-se” a la campanya i han reclamat a Twitter que Rajoy “se'n vagi a casa ara més que mai. Vota PSOE”.

Aquesta mena d'errades en la traducció no són patrimoni exclusiu del PP. L'any passat, Podem va enganxar cartells a Biscaia amb la llegenda 'Amb més corrupció' ('Korrupzio gehiagorekin'), quan el que volia dir era 'No més corrupció'.