TRADUCCIÓ CONTROVERTIDA
La demanda de Puigdemont contra Llarena va alterar les declaracions del jutge
En la traducció al francès, es modifiquen les paraules del magistrat que al·ludien a la presumpció d'innocència
La defensa de l'expresident informarà el tribunal belga de l'"error", però afirma que no canvia "en absolut" la demanda

puigdemont /
Les paraules del magistrat Pablo Llarena que han motivat la demanda civil de Carles Puigdemont i els exconsellers fugits a Bèlgica no han sigut reflectides fidelment en l’escrit presentat al jutjat, segons recullen aquest dimarts 'El Mundo' i 'El Confidencial' després de la troballa feta per un professor francès hispanoparlant i difós a les xarxes socials. En concret, l’alteració localitzada en la traducció al francès de les afirmacions de Llarena modifica el sentit d’un incís en el qual el jutge apel·lava a la presumpció d’innocència, cosa que elimina aquest matís.
La denúncia dels polítics independentistes es basa en unes declaracions que va fer el magistrat el23 de febrer passat a Oviedodesprés de participar en una conferència. Segons els demandants, Llarena va vulnerar aquell dia el seu dret aun jutge independent i imparcial,a un judici just i equitatiu i a la presumpció d’innocència.
"No és el cas que estem portant ara al Tribunal Suprem, es tracta de comportaments que apareixen recollits en el nostre Codi Penal i que, amb independència de quina hagi pogut ser la motivació que hagi conduït les persones a cometre’ls, si és que això ha sigut així, han de ser investigats", va dir Llarena a la premsa al final d’un curs a Oviedo en què estava participant.
No obstant, l’afirmació que recull la demanda és “‘peu importe ce qui peut avoir été la motivation qui a conduit a des personnes à les commettre, et oui c'est ce qui s'est produit, il faut faire une enquête’", és a dir: "Amb independència de quina hagi sigut la motivació que els hagi conduït a cometre’ls, com en efecte va passar, han de ser investigats".
Un "error del traductor"
L’advocat de Puigdemont, Gonzalo Boye, ha negat taxativament que existeixi qualsevol "alteració" i ha apuntat que, en tot cas, "pot ser un error del traductor". "L’hi preguntarem al traductor i n’informarem al jutjat, però això no altera en absolut la demanda", ha sentenciat en declaracions a Europa Press.
La portaveu del Govern català i consellera de Presidència, Elsa Artadi, ha coincidit en aquest diagnòstic i ha criticat de nou que l’Executiu plantegi assumir la seva defensa. En aquest cas, ha advertit que Llarena va demanar empara fora de termini, amb la qual cosa considera il·legal que se li concedeixi.
Tampoc està d’acord amb aquest recolzament el lehendakari, Iñigo Urkullu, que ha argumentat que la demanda respon a unes declaracions "privades" de Llarena, realitzades "més com a polític" que com a jutge.
Urkullu no creu que la demanda qüestioni la sobirania jurisdiccional espanyola, com tampoc ho pensa Podem, el secretari d’Organització del qual, Pablo Echenique, ha reiterat que "l’assenyat" que és que Llarena "es pagui els seus propis advocats".
El Govern, per la seva banda, segons informa Juan Ruiz, celebra que hagi transcendit el suposat error que conté la denúncia a Bèlgica de Carles Puigdemont contra el jutge Pablo Llarena. Els col·laboradors del president del Govern creuen que es tracta d’una bona notícia, donant a entendre que pot invalidar part del procés en un tribunal de Brussel·les.
Precisament el cap de l’Executiu, Pedro Sánchez, va voler tancar el debat sobre si el seu gabinet deixava o no tota l’ajuda i suport a Llarena davant d’aquesta querella. "No és una qüestió privada, sinó d’Estat", ha afirmat el president del Govern, Pedro Sánchez a Xile, en una de les seves etapes de la gira per Llatinoamèrica que realitza aquesta setmana. Segons Sánchez, l’Executiu va tenir clar això des del primer minut. La setmana passada, l’Executiu diferenciava de forma expressa entre la defensa de la jurisdicció espanyola i la personal del jutge, a qui deia no podia representar per actes privats.
Notícies relacionadesEls cops de volant del Govern en la qüestió s’han convertit, lògicament, en munició per a l’oposició. Així, el PP ha intensificat la seva pressió contra la ministra de Justícia, Dolores Delgado, i ha exigit el seu cessament i demanarà la seva reprovació en el Congrés i en el Senat.
Per al PP, les paraules de Sánchez a Xile suposen una nova "batzegada" a l’acció de l’Executiu i Sánchez "ha contradit" Delgado, amb la qual cosa han posat el focus sobre ella amb la petició de cessament immediat o, de no produir-se, l’amenaça de reprovació. La portaveu popular en el Congrés, Dolors Montserrat, també ha exigit a l’Executiu una disculpa pública amb el magistrat.
- Fenomen controvertit La venda de pisos ocupats prolifera a Barcelona i alimenta un ‘negoci’ paral·lel de desocupacions pagades
- Els treballadors podran avançar tres anys la jubilació parcial a partir de demà
- Pòdcast José Elías ho deixa clar: en què invertir per tenir rendibilitat sense riscos
- MotoGp Marc Márquez demostra el seu enorme poder als EUA
- A partir del 2 d’abril Novetats en la Renda 2024: pagament per bizum, deducció per lloguer i millora per als donatius
- Automoció Wayne Griffiths abandona d'imprevist la presidència de Seat
- EL PORTER RETALLA TERMINIS Ter Stegen s’incorpora al grup per acabar la temporada amb el Barça
- Multimèdia | ¿És la universitat un negoci? Així evolucionen la pública i la privada a Espanya
- Pressupostos prorrogats El PSC admet que la negociació de la segona ampliació de crèdit amb ERC i els Comuns «està verda»
- Oportunitat de lideratge Catalunya oferirà 78 places per a científics de màxim nivell dels EUA amb un pressupost de 30 milions d’euros