DECLARACIÓ ALTERADA
La defensa de Puigdemont contradiu la versió de la traductora
Afirma que l'error en les paraules del jutge Llarena va ser inicial i que la intèrpret no li ho va advertir
zentauroepp44437834 catalonia s deposed president carles puigdemont smiles as he180725100150 /
La representació lletrada de l’expresident Carles Puigdemont en la causa civil presentada a Bèlgica contra l’instructor del procés independentista en el Tribunal Suprem, Pablo Llarena, ha incidit aquest divendres en què el canvi de les paraules atribuïdes al magistrat espanyol en el text inicial de la demanda –de les quals podria inferir-se una falta d’imparcialitat respecte a la investigació als exmandataris catalans– no pot ser atribuït en cap cas a una suposada manipulació posterior a la traducció al castellà d’aquest document processal.
Segons la documentació remesa per aquesta part a Europa Press, aquest error –figura l’expressió “oui c'est ce qui s’est produit” que significa “sí, això és el que va passar”, canviant així el significat de les paraules de Llarena respecte a l’actuació dels investigació– figurava en la documentació remesa a l’agència de traductors.
Al ser això així, no quadra amb la versió de la intèrpret que ella es va limitar a traduir en la seva totalitat el document en francès que se li va remetre pels advocats belgues, ja que en la seva declaració jurada sí es respecten les paraules reals pronunciades per Pablo Llarena deixant en condicional la suposada comissió de delictes per Puigdemont i els seus exconsellers.
Manifestació en castellà
Segons les mateixes fonts, l’explicació de l’ocorregut rau en el fet que la intèrpret no va traduir aquest paràgraf del francès –contràriament al que afirmava ahir– i va acudir directament a la manifestació en castellà que també figurava al document, cosa que no va advertir en un peu de pàgina, per exemple. Aquesta és la raó per la qual l’error es va arrossegar fins a la presentació de la versió definitiva.
Per tot això, aquesta part rebutja que es pugui parlar de cap manipulació i ja ha anunciat que posarà en coneixement de la justícia belga aquest error.
El coordinador de la defensa dels polítics independentistes encausats en el procés, Gonzalo Boye, ja va negar taxativament aquest dimarts que existeixi qualsevol “alteració”.
Notícies relacionadesEl suposat error va ser descobert per un professor de francès hispanoparlant que va alertar en xarxes socials de la dissonància entre les declaracions reals, gravades en vídeo, i les recollides en la demanda civil.
La defensa Puigdemont haurà d’esperar fins al proper 4 de setembre, quan se celebri la vista per la demanda civil presentada contra el magistrat Pablo Llarena a Brussel·les, per corregir aquest error a la redacció inicial del document.
- Energies renovables El pàrquing de l’Alcampo de Sant Boi es transformarà en la instal·lació fotovoltaica més potent de l’àrea de Barcelona
- Obligatori per llei La multa que et pot caure per no estar empadronat on vius
- salut mental Els diagnòstics de TDAH entre els adults creixen en els últims anys
- Conflicte a Girona Una família denuncia que un home s’ha quedat d’ocupa en una casa que li van deixar a Llagostera
- LA VISITA BLAUGRANA AL COLISEUM Cinc anys amb un zero a Getafe
- Violència contra les dones Laura Palmer i la por que ens va quedar
- Transparència Hisenda vigilarà més les targetes: demanarà aquestes dades sobre els moviments
- Trump, la Lluna i més enllà
- Aquesta nit Gala dels premis Gaudí
- Premier league Haaland firma una inusual renovació amb el City fins al juny del 2034