Polèmica lingüística

«Pajares de Yuso i Bajo Campo», la controvertida forma amb què el BOE denomina les comarques catalanes

Puigdemont qualifica de «xenofòbia» i «insult a la llengua catalana i al seu estatus» una publicació de l’ens que no respecta la nomenclatura oficial

«Pajares de Yuso i Bajo Campo», la controvertida forma amb què el BOE denomina les comarques catalanes
1
Es llegeix en minuts

«Pajares de Yuso, Plana de Urgel, Bajo Campo, La Tierra Alta...». Aquestes són algunes de les nomenclatures a què recorre el Butlletí Oficial de l’Estat (BOE) per referir-se a les comarques de Catalunya, les quals causen una sensació que va de l’estupor a la indignació. Així es va publicar aquest dimecres, 14 de setembre en un document oficial de l’ens que ha divulgat l’expresident de la Generalitat Carles Puigdemont en el seu compte dfe Twitter.

Notícies relacionades

«L’insult a la llengua catalana i al seu estatus de llengua oficial (també dels topònims) s’ha publicat en el BOE. El Govern falta al respecte d’una forma grotesca. Riure’s de les nostres paraules és una forma de xenofòbia. Una ofensa oficial a la llengua de tot un poble», sosté l’exdirigent, que publica una imatge del document oficial en qüestió, en la qual apareix la llista de les comarques traduïdes directament al castellà, sense respectar-se la denominació oficial.

La controvertida publicació arriba en un moment de tensió sobre la utilització o no del 25% del castellà a lesaules catalanes.