Tercera temporada de la sèrie

Allau de crítiques a les ‘Cites’ de TV-3 pel doblatge i els problemes de so

Allau de crítiques a les ‘Cites’ de TV-3 pel doblatge i els problemes de so

AMAZON PRIME VIDEO

2
Es llegeix en minuts
Marisa de Dios
Marisa de Dios

Periodista

Especialista en sèries i programes de televisió

Ubicada/t a Barcelona

ver +

Feia anys que els fans de ‘Cites’ esperaven la tornada de la famosa sèrie de TV-3, però el cert és que no podia haver tornat de manera més accidentada. Rebatejada ara com a ‘Cites Barcelona’, la projecció aquest dilluns dels dos primers capítols de la ficció a la cadena catalana va venir marcada per les crítiques al doblatge i pels problemes de so.

La tercera temporada de ‘Cites Barcelona’ s’ha rodat combinant el català i el castellà, que serà la versió que està des d’aquest dimarts disponible a Amazon Prime Video (a més de la versió completa al castellà). No obstant, TV-3 ha decidit doblar-la íntegrament al català, fet que ha desencadenat protestes per part de l’audiència, que consideren que el doblatge no estava a l’altura.

A més, la cadena autonòmica havia anunciat que donaria la possibilitat a la seva audiència de veure-la en emissió original (combinant el català i el castellà), una opció que va donar molts problemes durant l’emissió d’aquest dilluns a TV-3.

Els problemes van anar en augment, ja que fins i tot es va interrompre l’emissió durant uns minuts per culpa d’un so de fons. Alguns usuaris van fer broma comparant-ho amb el Megazero del Club Super3.

Notícies relacionades

Malgrat tots els problemes, sembla que hi havia set de ‘Cites’, veient les dades d’audiència que han aconseguit els dos primers capítols de la sèrie: 439.000 teleespectadors i un 21% de quota de pantalla el primer i 296.000 i un 19% el segon.